●재미있는 중국이야기-86● “茶, tea, 다방" 어릴 적 만남의 장소는 다방 이었다. 그래서 다방 이름의 최고 순위도’약속’ 이었다. “약속 다방” 그런데 茶를 같은 글자인데 차방 이라고 읽지 않고 우리는 다방으로 읽었다. 그 이유가 뭘까? 중국에서 전래된 茶를 영어권에서는 “tea” 티 라고 발음한다. 그 이유는 뭘까? '茶'라는 한자는 원래 음이 '다'였다가 송나라 때에 이르러 '차'로 바뀌었습니다. 그래서 '다'는 한문을 통해서 글로 받아들인 한자음이고 '차'는 송나라 때의 중국어를 통해서 말로 받아들인 한자음인 것입니다. 이 때문에 '다방(茶房)', '다과(茶菓)','다도(茶道)', '다반사(茶飯事)' 등 한자어에서는 주로 '다'로 읽습니다. 정약용의 호를 '다산(..