나의 발자취/해외여행 321

230824~28 내몽고 팸투어-1

8월24일~28일에는 내몽고 전세기 여행상품 개발을 위한 팸투어에 참가하여 푸른 초원과 사막에서 여러가지 몽고문화를 체험하고 돌아왔다. From August 24th to 28th, I participated in a Familiarization Tour to develop Inner Mongolia charter travel products, experienced various Mongolian cultures in the green grasslands and deserts, and came back. 8月24日~28日には 内蒙古チャーター旅行商品開発のためのパムツアーに参加し、青い草原と砂漠で様々なモンゴル文化を体験して帰ってきた。 ​ https://band.us/band/83688897/post/436

230708~0712 몽골5일-3

7월10일~11일에는 테를지국립공원 안에 있는 몽골 유목민의 전통가옥인 게르에서 숙박하면서, 캠프파이어도 하고 밤하늘의 별도 보며 유목민 생활을 체험하고, 푸른 초원과 숲과 바위들이 아름답게 조화를 이룬 자연을 만끽하면서 진정한 힐링투어를 하고 돌아왔다. From July 10th to 11th, we stayed at a ger, a traditional Mongolian nomads' house in Terelj National Park, had a campfire, watched the stars in the night sky, and experienced nomadic life. While enjoying the harmony of nature, we returned from a true heal..

230708~0712 몽골5일-2

몽골 민속예술공연도 예전에 비해 공연장도 훨씬 좋아졌고 공연 내용도 한층 업그레이드된 것 같다. Compared to the past, the Mongolian folk art performances are much better than before, and the contents of the performances seem to have been upgraded. モンゴル民俗芸術公演も 以前に比べて 公演場も ずっと 良くなり、公演内容も 一層 アップグレードされたようだ。 https://band.us/band/83688897/post/378

230708~0712 몽골5일-1

7월8일부터 3박5일 일정으로 38명의 고객들을 모시고 지금 몽골에 와 있다. 울란바타르시 관광지들의 모습은 거의 변함이 없는데, 도시 전체를 돌아보니 코로나 이전의 모습과는 너무 많은 발전된 모습을 보게 된다. I am now in Mongolia with 38 customers on a 5-day, 3-night schedule from July 8th. The appearance of tourist attractions in Ulaanbaatar is almost unchanged, but looking around at the entire city, I see too many developments from the pre-coronavirus look. 7月8日から 3泊5日の日程で 38人の顧客を ..

230608~11 대만 3박4일(타이페이 남문로타리클럽 방문)

저는 지금 6월8일부터 11일까지 대만 타이페이를 방문중입니다. 우리 북광주로타리클럽과 자매결연을 맺고있는 타이페이 남문로타리클럽 창립32주년 기념식에 참석하기위해 30명의 회원가족과 함께 왔습니다. I am currently visiting Taipei, Taiwan from June 8th to 11th. We came with 30 member families to attend the 32nd anniversary ceremony of the Taipei South Gate Rotary Club, which has sisterhood ties with our Gwangju-North Rotary Club. 私は 今6月8日から11日まで 台湾台北を訪問中です。 私たちの北光州ロータリークラブと姉妹連携を 結ん..